วันอาทิตย์ที่ 22 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

some time, sometimes, sometime ต่างกันยังไง?


เห็นหัวข้อแล้วหลายคนอาจจะงงๆว่าพวกเราจะเขียน sometime สามรอบทำไม ลองดูดีๆสิคะ ดูว่าสามคำนี้ที่มีหน้าตาคล้ายกันมากมีข้อแตกต่างกันอย่างไร แน่ะๆ บางคนอาจะตอบว่าเว้นวรรคไม่เหมือนกัน อันนึงมี s อันนึงไม่มี  แล้วมีใครรู้มั้ยคะว่า some time, sometimes, sometime มันมีความหมายเหมือนหรือแตกต่างกันยังไง ถ้ายังไม่รู้วันนี้เราจะมาไขข้อข้องใจให้ทุกคนได้รู้เอง

อย่างแรกที่จะบอกก็คือ some time, sometimes, sometime พูดถึงเรื่องเวลาเหมือนกัน แต่มีวิธีใช้และความหมายไม่เหมือนกันนะคะ

มาดูกันว่าแต่ละอันหมายความว่าอย่างไร และมีวิธีใช้แบบไหนกันบ้าง
some time (ซัม ไทม)
  • You know it takes some time to do that sort of thing.
  • เธอก็รู้นี่ว่ามันต้องใช้เวลาในการทำสิ่งเหล่านั้น
  • I think I will spend some time listen to that lesson again.
  • ฉันคิดว่าฉันต้องใช้เวลาบางส่วนฟังบทเรียนนั้นอีกครั้งแล้วล่ะ
sometimes (ซัมไทมสฺ)
  • I sometimes walk my dog after dinner.
  • บางครั้งฉันจะพาสุนัขของฉันไปเดินเล่นหลังทานข้าวเย็น
  • Sometimes I am so tired I can’t get out of the bed!
  • บางครั้งฉันก็เหนื่อยมากจนไม่สามารถลุกจากเตียงได้
sometime (ซัมไทม)
  • They hoped to meet up sometime.
  • พวกเขาหวังว่าจะได้เจอกันอีก ในเวลาใดเวลาหนึ่ง ไม่ได้เจาะจง แค่หวังว่าในอนาคตซักวันน่าจะได้พบกันอีก
  • I went to Peter’s sometime last month.
  • ในกรณีนี้บอกว่าฉันได้ไปหาปีเตอร์บ้างที่บ้านของในในช่วงเดือนก่อน แต่ไม่ได้ระบุว่าเวลาไหนบ้าง ไปมากี่ครั้ง อาจะไปหลายครั้งหรือครั้งเดียวก็ได้
  • Let’s go and see Peter sometime next week.
  • ในที่นี้บอกว่า ไปหาปีเตอร์บ้างเถอะอาทิตย์หน้า ไม่เจาะจงว่าวันไหนหรือกี่วันแต่บอกแค่ว่าอาทิตย์หน้าวันใดวันหนึ่งจะไปหาปีเตอร์

ในที่นี้เป็นลักษณะการบอกว่า บางเวลา ประมาณว่ามีเวลาเท่าไหร่ หรือต้องการเวลาเท่าไหร่บ้าง จะคล้ายๆเวลาเราบอกว่า some food อาหารบางส่วนหรือบางอย่าง หรือ some people คนบางคน
ตัวอย่างเช่น
ในที่นี้มีหน้าที่เป็น adverb บอกความถี่ (adverb of frequency)  มีความหมายว่า บางครั้ง
ตัวอย่างเช่น
หมายถึง ช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง ซึ่งอาจจะเป็นบางเวลาในอดีต หรือบางเวลาในอนาคตก็ได้ โดยเราไม่จำเพาะเจาะจงลงว่าเวลาไหน แค่พูดถึงช่วงเวลาในตอนนั้น หรือซักช่วงในอนาคตข้างหน้า
พอจะเข้าใจความแตกต่างของทั้งสามคำนี้บ้างหรือยัง ไม่ยากเลยใช่มัยคะ แค่ต้องลองสังเกตแล้วนึกความหมายดูดีๆว่าเราต้องการสื่ออะไร หรือคนพูดต้องการสื่ออะไร เพียงเท่านี้ การนำ some time, sometimes, sometime มาใช้ก็ไม่ใช่เรื่องยากแล้วล่ะค่
อ้างอิง: http://www.dailyenglish.in.th/how-to-use-sometime/

8 ความคิดเห็น:

  1. นำเสนอเนื้อหาดีมากๆเลย

    ตอบลบ
  2. ดีมากเลยค่ะ ช่วยให้เข้าใจมากยิ่งขึ้น

    ตอบลบ
  3. ความคิดเห็นนี้ถูกผู้เขียนลบ

    ตอบลบ
  4. ทำให้กระจ่างขึ้นเยอะเลยค่า

    ตอบลบ
  5. มีการยกตัวอย่างทำให้เข้าใจมากขึ้นค่ะ

    ตอบลบ
  6. เข้าใจเรื่อง some มากขึ้นครับ

    ตอบลบ